See nun on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "monk" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Женщины/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Профессии/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Христианство/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ср.-англ. nonne, далее от ??", "forms": [ { "form": "nun", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "nuns", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "монашка" ], "id": "ru-nun-en-noun-3OuFO-hd" } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-nun.ogg", "ipa": "nʌn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-au-nun.ogg/En-au-nun.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-nun.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "monial" }, { "sense_index": 1, "word": "sister" } ], "word": "nun" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Настоящее время/de", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Немецкие наречия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Немецкий язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/de", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Die Lutherbibel", "ref": "«Евангелие от Иоанна», 16:5 // «Die Lutherbibel»", "text": "Nun aber gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat; und niemand unter euch fragt mich: Wo gehst du hin?", "title": "Евангелие от Иоанна", "translation": "Атеперь иду к Пославшему Меня, и никто из вас не спрашивает Меня: «куда идешь?»" } ], "glosses": [ "теперь, сейчас, ныне" ], "id": "ru-nun-de-adv-3mLCP15y" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "jetzt" }, { "sense_index": 1, "word": "augenblicklich" }, { "sense_index": 1, "word": "gegenwärtig" }, { "sense_index": 1, "word": "momentan" }, { "sense_index": 1, "word": "jetzund" }, { "sense_index": 1, "word": "jetzunder" }, { "sense_index": 1, "word": "jetzo" }, { "sense_index": 1, "word": "itzo" }, { "sense_index": 1, "word": "itzt" } ], "word": "nun" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Имена/fro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/fro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/fro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова латинского происхождения/fro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Старофранцузские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Старофранцузский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от лат. nomen «имя, название», из праиндоевр. *nomn- «имя».", "lang": "Старофранцузский", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "имя" ], "id": "ru-nun-fro-noun-Y1Zdfx3L" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "noume" }, { "sense_index": 1, "word": "nomme" }, { "sense_index": 1, "word": "nom" }, { "sense_index": 1, "word": "non" }, { "sense_index": 1, "word": "nosme" } ], "word": "nun" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/tly", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Талышские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Талышский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Хлеб/tly", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Талышский", "lang_code": "tly", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Мф 4.3»", "text": "Bəvədə dəvinəəkə nez oməy, votışe Bəy: «Qirəm Tı Xıdo Zoəşbu, əmr bıkə bı sığon peqardın bə nun».", "title": "Мф 4.3", "translation": "И приступил к Нему искуситель и сказал: если Ты Сын Божий, скажи, чтобы камни сии сделались хлебами." } ], "glosses": [ "хлеб" ], "id": "ru-nun-tly-noun-wMvsDvmp" } ], "word": "nun" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/fr", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова-паразиты/fr", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи-болванки/fr", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Французские частицы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Французский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Это болванка статьи о французском слове. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. (См. общепринятые правила.)", "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "pos": "particle", "senses": [ { "id": "ru-nun-fr-particle-47DEQpj8", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "word": "nun" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией/6", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Наречия эсперанто", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Настоящее время/eo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/eo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Эсперанто", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "pos": "adv", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "n" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "no" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "co" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "n" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "na" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Eŭgeno Aisberg", "date": "1936", "ref": "Eŭgeno Aisberg, 1936", "text": "Fine! Nun mi komprenas la radion!", "translation": "Наконец!Теперь я понимаю радио." } ], "glosses": [ "теперь, сейчас, ныне" ], "id": "ru-nun-eo-adv-3mLCP15y" } ], "word": "nun" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "monk" } ], "categories": [ "Английские существительные", "Английский язык", "Женщины/en", "Нужна этимология", "Профессии/en", "Слова из 3 букв/en", "Христианство/en" ], "etymology_text": "Происходит от ср.-англ. nonne, далее от ??", "forms": [ { "form": "nun", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "nuns", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "монашка" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-nun.ogg", "ipa": "nʌn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/En-au-nun.ogg/En-au-nun.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-nun.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "monial" }, { "sense_index": 1, "word": "sister" } ], "word": "nun" } { "categories": [ "Настоящее время/de", "Немецкие наречия", "Немецкий язык", "Нужна этимология", "Слова из 3 букв/de" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Die Lutherbibel", "ref": "«Евангелие от Иоанна», 16:5 // «Die Lutherbibel»", "text": "Nun aber gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat; und niemand unter euch fragt mich: Wo gehst du hin?", "title": "Евангелие от Иоанна", "translation": "Атеперь иду к Пославшему Меня, и никто из вас не спрашивает Меня: «куда идешь?»" } ], "glosses": [ "теперь, сейчас, ныне" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "jetzt" }, { "sense_index": 1, "word": "augenblicklich" }, { "sense_index": 1, "word": "gegenwärtig" }, { "sense_index": 1, "word": "momentan" }, { "sense_index": 1, "word": "jetzund" }, { "sense_index": 1, "word": "jetzunder" }, { "sense_index": 1, "word": "jetzo" }, { "sense_index": 1, "word": "itzo" }, { "sense_index": 1, "word": "itzt" } ], "word": "nun" } { "categories": [ "Имена/fro", "Мужской род/fro", "Нет сведений о составе слова", "Слова из 3 букв/fro", "Слова латинского происхождения/fro", "Старофранцузские существительные", "Старофранцузский язык" ], "etymology_text": "Происходит от лат. nomen «имя, название», из праиндоевр. *nomn- «имя».", "lang": "Старофранцузский", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "имя" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "noume" }, { "sense_index": 1, "word": "nomme" }, { "sense_index": 1, "word": "nom" }, { "sense_index": 1, "word": "non" }, { "sense_index": 1, "word": "nosme" } ], "word": "nun" } { "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 3 букв/tly", "Талышские существительные", "Талышский язык", "Хлеб/tly" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Талышский", "lang_code": "tly", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Мф 4.3»", "text": "Bəvədə dəvinəəkə nez oməy, votışe Bəy: «Qirəm Tı Xıdo Zoəşbu, əmr bıkə bı sığon peqardın bə nun».", "title": "Мф 4.3", "translation": "И приступил к Нему искуситель и сказал: если Ты Сын Божий, скажи, чтобы камни сии сделались хлебами." } ], "glosses": [ "хлеб" ] } ], "word": "nun" } { "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Слова из 3 букв/fr", "Слова-паразиты/fr", "Статьи-болванки/fr", "Французские частицы", "Французский язык" ], "etymology_text": "Это болванка статьи о французском слове. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. (См. общепринятые правила.)", "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "pos": "particle", "senses": [ { "tags": [ "no-gloss" ] } ], "word": "nun" } { "categories": [ "Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией/6", "Наречия эсперанто", "Настоящее время/eo", "Нужна этимология", "Слова из 3 букв/eo", "Эсперанто" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "pos": "adv", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "n" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "no" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "co" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "n" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "na" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Eŭgeno Aisberg", "date": "1936", "ref": "Eŭgeno Aisberg, 1936", "text": "Fine! Nun mi komprenas la radion!", "translation": "Наконец!Теперь я понимаю радио." } ], "glosses": [ "теперь, сейчас, ныне" ] } ], "word": "nun" }
Download raw JSONL data for nun meaning in All languages combined (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.